Yo!
Sorry for my absence: I don't want to get into details, but let's just say that the charges are now dropped since they found no evidence.
As of now I'm working on the only thing that's left for me to translate: the actual in-game dialogue. You have to take my word for it, since the game is still going berserk on every piece of dialogue I'm trying to encode in the game itself, so right now I just ripped off the whole text and just focus on translating it. After that I'll just call up my codebro (whom I haven't seen in a long while) or just ask someone in /ADGD/ thread. They'll probably help me. Probably.
To keep up the fucking continuity in dialogues I use this spreadsheet to see if I'm using correct spelling or even talk about the right place (since every person or every place in this game has at least 3-4 nicknames, it's rather weird - but I can't keep them all in my head, I'm afraid that I'll mix them up or worse).
I'm doing this so that I don't have to actually play the game (thank god) and remember what part is it from, since the place in this game heavily influences the dialogue (and there're no "names" in my textfile - only index numbers, who are also mixed up, so one line can refer to one character in one place and the next one will refer to other character in a completely different situation, you can imagine that it's hard to keep track of this shit).
So, everything goes rather well, I'm not dead, the project is "sorta" alive and you don't have to worry about me not updating anything in a long while.
Cheers. Also, be sure to support IPL's Kickstarter that will go live in September (or October, can't remember), so that new Pathologic will buy me some time to finish this mess.