Okay, after thorough examination of all the text that I managed to get access to, I can pretty much say that everything is mixed: there is no order, no continuity in dialogues (one phrase is at the beginning of the file and the next one is thousands phrases below) - everything's just mixed together, sort of like a shuffled deck of cards, but nonetheless, I've managed to create a "list" of things that I'm going to translate in this game. The purpose of this list is simple - it will just show my general progress and it will also show you what parts of the game I'm focusing on right now.
Here it is:
Map indications (name of locations and quest marks)
Descriptions of clothes, weapons and items
Names. We had a general agreement that I will keep the original "Russian" version of everyone's names, so I will NOT adapt them (example: Andrei Stamatin -> Andrew Stamatin, I will NOT do this)
Quest log (two folders: main quest log and side quests log)
Letters (they are located in "Quest log" as well, but serve a different purpose)
People's thoughts about a person (when you talk to someone, who's important (i.e. not an "extra" as they call them in this game), you can click on their portrait and see what other people are saying about this person - this gives you a small bit of info on how to effectively talk and gather intelligence from this particular person)
Interface messages and interface itself
And, of course, Dialogues.
In my next posts I will point out the things I'm translating right now, because if I will follow everything in the same order it's arranged in the file - I will only make my work harder.
No comments:
Post a Comment